Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

вязнуть в грязи

  • 1 вязнуть в грязи

    to stick/sink in the mud

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > вязнуть в грязи

  • 2 вязнуть

    несовер. - вязнуть;
    совер. - завязнуть, увязнуть без доп. sink in, stick, get stuck вязнуть в грязи вязнуть в зубах
    несов. stick*, get* stuck;
    ~ в грязи get* stuck in the mud.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > вязнуть

  • 3 вязнуть

    1) s'enfoncer; s'enliser (в песке, в грязи); s'embourber, s'envaser (тк. в грязи)

    БФРС > вязнуть

  • 4 lgnąć

    глаг.
    • вязнуть
    * * *
    несов. 1. do czego липнуть, прилипать к чему;
    2. вязнуть;

    \lgnąć w błocie вязнуть в грязи;

    3. do kogo льнуть к кому
    +

    2. grzęznąć, więznąć 3. garnąć się

    * * *
    несов.
    1) do czego ли́пнуть, прилипа́ть к чему
    2) вя́знуть

    lgnąć w błocie — вя́знуть в грязи́

    3) do kogo льнуть к кому
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > lgnąć

  • 5 завязнуть

    несовер. - вязнуть;
    совер. - завязнуть, увязнуть без доп. sink in, stick, get stuck вязнуть в грязи вязнуть в зубах
    сов. (прям. и перен.) get* stuck;
    ~ в долгах sink* into debt.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > завязнуть

  • 6 грязь

    жен.;
    только ед.
    1) dirt;
    filth прям. и перен. въевшаяся грязь ≈ grime
    2) mud (на улице и т.п.) вязнуть в грязи забрызгать грязью жидкая грязь непролазная грязьвытаскивать из грязи ≈ to pull smb. (up) out of the gutter не ударить лицом в грязь ≈ to save one's face, to put up a good show, to rise to the occasion из грязи в князи ≈ from rags to riches втоптать в грязь, смешать с грязью ≈ to defame, to vilify месить грязь ≈ to wade through mud, to walk in the mud облить грязью, полить грязью ≈ to throw mud at smb., to cover smb.'s name in mud
    гряз|ь - ж.
    1. тк. ед. (нечистота, сор) dirt;
    filth (тж. перен.) ;
    въевшаяся ~ grime;

    2. тк. ед. (размокшая земля) mud;
    (слякоть) slush;
    mire поэт. ;
    весь в ~и all muddy;

    3. мн. (лечебное средство) mud sg. ;
    лечить кого-л. ~ями bathe smb. in mud;
    месить ~ squelch through the mud;
    забрасывать кого-л. ~ью fling*/throw* mud at smb. ;
    не ударить лицом в ~ not disgrace one self.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > грязь

  • 7 кадалыр

    /кадал*/ страд. от када* (см. кадаар) 1) вонзаться, втыкаться; колОться; 2) вязнуть, увязать; малгашка кадалыр вязнуть в грязи; 3) перен. привязываться, приставать, задевать; меңээ кадалба! не приставай ко мне!

    Тувинско-русский словарь > кадалыр

  • 8 вӧйласьны

    неперех. вязнуть; увязнуть, увязать; проваливаться;

    няйтӧ вӧйласьны — вязнуть в грязи;

    чарӧм вывті вӧйласьны — проваливаться, идя по насту

    Коми-русский словарь > вӧйласьны

  • 9 сибдыны

    неперех.
    1) вязнуть, увязнуть;

    няйтӧ сибдыны — вязнуть в грязи;

    яй сибдӧ пинь костӧ — мясо вязнет в зубах

    2) застрять; засесть;

    патрон сибдіс — патрон застрял;

    якӧр из костӧ сибдіс — якорь застрял между камнями

    3) сесть ( на мель), засесть ( на мели);
    4) прилипнуть, липнуть, слипаться, слипнуться; склеиться; пристать;

    сёй сибдіс кӧмкотӧ — глина прилипла к обуви;

    листъяс сибдӧмаӧсь — листы склеились; сир сибдіс киӧ — смола прилипла к руке

    5) приставать, пристать к кому-л;

    йӧзлӧн грек оз сибды — чужой грех не пристанет;

    мый тэ ме дінӧ сибдін ? — что ты ко мне пристал?

    6) охрипнуть; сипнуть, осипнуть;

    гӧлӧс сибдымӧн (деепр.) горзыны — кричать до хрипоты;

    гӧлӧсӧй сибдіс кызӧмысь — голос охрип от кашля ◊ Лолыс сибдіс — дух занялся; душа замерла

    Коми-русский словарь > сибдыны

  • 10 beleragad

    I
    tn. 1. vmibe погрязать/погрязнуть, вязнуть/завязнуть v. увязнуть во что-л.;

    a kerekek \beleragadtak az agyagba — колёса погрязли в глине;

    \beleragad a sárba — вязнуть в грязи; a bogáncs \beleragadt a nadrágomba — репейник вцепился в брюки; a hús \beleragad a fogak közé — мясо вязнет в зубах; a kötés \beleragadt a sebbe — повязка присохла к ране;

    2. vkibe, vmibe вцепляться/вцепиться в кого-л., во что-л.;
    II
    is втаскивать/ втащить, затаскивать/затащить;

    a lovak — а kocsit \beleragadták a folyóba лошади втащили коляску в реку

    Magyar-orosz szótár > beleragad

  • 11 пижаш

    1) цепляться за кого-что-л.; зацепляться, зацепиться за что-л.; сцепляться, сцепиться с кем-чем-л.; прицепляться, прицепиться к кому-чему-л.; вцепляться, вцепиться в кого-что-л.; уцепиться за кого-что-л. разг.; хвататься, ухватиться за кого-что-л.;
    2) схватываться, схватиться с кем-л., вступить в борьбу;
    3) вязнуть, завязнуть, увязнуть;
    4) приклеиваться, приклеиться, склеиваться, склеиться; приставать, пристать к чему-л.; липнуть, прилипнуть, прилипать к чему-л.; слипаться, слипнуться; прилепляться, прилепиться к чему-л. разг.;
    5) приниматься, приняться, браться, взяться за что-л.; приступать, приступить к чему-л.;

    пашаш пижаш — приступить к работе; взяться за работу

    ;
    6) приставать, пристать к кому-л. (о болезни) разг.;
    7) перен.: приставать, пристать, привязываться, привязаться к кому-л.; навязываться, навязаться кому-л.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пижаш

  • 12 embarrancar

    I vt
    1) мешать, препятствовать
    2) загромождать; преграждать
    3) заводить в грязь (повозку, автомашину и т. п.)
    II vi
    1) застревать, вязнуть в грязи
    2) прн попадать в затруднительное положение

    Portuguese-russian dictionary > embarrancar

  • 13 batdaq

    сущ.
    1. слякоть, грязь. Batdağa batmaq вязнуть в грязи
    2. топь
    3. глина. Batdaq qatmaq мешать глину с водой, готовить раствор

    Azərbaycanca-rusca lüğət > batdaq

  • 14 сибдавны

    1) застревать, застрять; завязнуть; нятьö \сибдавны вязнуть в грязи; арнас эта пос дынын сибдалöны машинаэз осенью у этого моста застревают машины; мошшес маас сибдалöмась пчёлы завязли в мёде 2) сипеть (о голосе); кынмалöмсянь голосыс сибдалö его голос осип от простуды □ сев. сибдалны

    Коми-пермяцко-русский словарь > сибдавны

  • 15 бадарааннаа

    вязнуть, увязать (в болоте, грязи); бадараанныыр ат лошадь, неспособная свободно проходить топкие болотистые места \# ооҕуй оҕус бадараанныыр дойдута а) фольк. преисподняя (букв. страна, где даже паук увязнет); б) перен. непроходимое болото, топь.

    Якутско-русский словарь > бадарааннаа

  • 16 малтығу

    вязнуть при ходьбе в рыхлом снегу, в грязи, в болоте

    Казахско-русский словарь > малтығу

  • 17 brnąć

    глаг.
    • брести
    * * *
    несов. 1. брести (по снегу, грязи etc.);

    \brnąć po kolana w wodzie брести по колено в воде;

    2. w со перен. погрязать, вязнуть в чём;
    \brnąć w długi погрязать в долгах
    +

    1. brodzić 2. pogrążać się

    * * *
    несов.
    1) брести́ (по снегу, грязи и т. п.)

    brnąć po kolana w wodzie — брести́ по коле́но в воде́

    2) w co перен. погряза́ть, вя́знуть в чём

    brnąć w długi — погряза́ть в долга́х

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > brnąć

  • 18 atascarse

    1. прил.
    1) общ. (увязнуть) погрязать, (увязнуть) погрязнуть, вязнуть, забиться, завязнуть, засориться, тонуть, увязать, застревать (в грязи), застрять (в грязи)
    2) разг. (застрять) засесть, влезать в грязь
    3) перен. затормозить, погрязать, погрязнуть
    4) тех. заедать, засоряться, закупориваться, глохнуть (о двигателе)
    2. гл.
    общ. запутаться (в деле), засариваться, увязнуть, увязать (в болоте)

    Испанско-русский универсальный словарь > atascarse

  • 19 batmaq

    глаг.
    1. вонзаться, вонзиться. Ayağıma tikan batdı мне в ногу вонзилась колючка
    2. погружаться, погрузиться; окунаться, окунуться (в воду)
    3. тонуть, утонуть, пойти ко дну. Dəmir suda batır железо тонет в воде
    4. закатываться, закатиться; заходить, зайти (о небесных телах: о солнце, луне и т.п.). Günəş batırdı солнце заходило
    5. пропадать, пропасть, погибать, погибнуть; o bizə kömək etməsə, batdıq если он нам не поможет, мы пропали
    6. скрываться, скрыться. Ay tez-tez buludlara girib batırdı луна часто скрывалась за тучами и пропадала
    7. вдавливаться, быть вдавленным, вогнуться, получить вмятину
    8. вязнуть, завязнуть, увязнуть. Palçığa batmaq завязнуть в грязи, maşın qarda batmışdır машина завязла в снегу
    9. пачкаться, запачкаться, выпачкаться, мараться, замараться обо что-л., в чём-л., чем- л., перемазываться, перемазаться. Paltarı palçığa batmaq выпачкаться в грязи
    10. кануть, пропасть бесследно, исчезнуть. İzsiz batmaq кануть без следа
    11. терять, потерять (о голосе, слухе). Səsi batmaq потерять голос, охрипнуть; qulağı batmaq потерять слух, оглохнуть
    ◊ bata bilmək kimə одолеть, пересилить кого, bata bilməmək kimə не справиться с кем, не пересилить кого, ağlına batmaq начинать понимать; günaha batmaq грешить, согрешить

    Azərbaycanca-rusca lüğət > batmaq

  • 20 пижаш

    Г. пи́жӓш -ам
    1. цепляться, зацепляться, зацепиться; вцепляться, вцепиться; прицепляться, прицепиться; уцепляться, уцепиться; хвататься, ухватиться за кого-что-л. Коршаҥге гай пижаш цепляться, как репей.
    □ Ме шольым дене коктын --- ачайын йолешыже пижын улына. О. Тыныш. Мы вдвоём с братом вцепились в ноги отца. Шудо йолеш пижеш, пӱтырналтеш. Ю. Артамонов. Трава цепляется за ноги, опутывает их. Ср. кержалташ.
    2. вязнуть, завязнуть, увязнуть; застревать, застрять где-л. Логареш пижаш застрять в горле; купеш пижаш завязнуть в болоте.
    □ Йолна пижеш, каяш неле. С. Чавайн. Ноги вязнут, шагать трудно. «Иктаж вере келге лумеш пижын, кылмен колена», – шонем О. Тыныш. «Где-нибудь, увязнув в глубоком снегу, замёрзнем», – думаю я.
    3. приклеиваться, приклеиться; склеиваться, склеиться; приставать, пристать к чему-л; липнуть, прилипать, прилипнуть к чему-л.; слипаться, слипнуться; прилепляться, прилепиться к чему-л. Вочшо лум йолеш пижеш – шула. Пале. Если выпавший снег прилипает к ногам – растает. Лазыргыше рокышто йол мунчалтылеш, йолвундашеш шемрок пижеш. М. Рыбаков. На раскисшей почве ноги скользят, к подошве пристаёт чернозём. Умша ялт кошкен, тӱрвӧ пижеш веле. М.-Азмекей. Во рту пересохло, губы слипаются.
    4. приставать, пристать; прицепляться, прицепиться; передаваться, передаться кому-л. (о болезни). Иктаж чер пижеш – эн ондак мончаш олтыктат. А. Юзыкайн. Пристанет какая-нибудь болезнь – в первую очередь заказывают баню. Пурак гыч, лавыра гыч тӱрлӧ чер пижеш. С. Чавайн. От грязи, от пыли пристаёт всякая болезнь.
    5. схватываться, схватиться; сцепляться, сцепиться; вступать (вступить) в бой, борьбу, драку. Пеш сыреныт ыле гынат, пижаш тоштын огытыл. П. Луков. Хотя они были очень взвинчены, но вступить в драку не посмели. Ынде Начи нимо дечат ок лӱд. Ынде тудын вӱржӧ шолеш. Кӱлеш - кӱртьным тодылеш, кӱлеш – чодыра маска дене пижеш. В. Сапаев. Теперь Начи ничего не боится. Теперь у неё кровь кипит. Нужно – железо согнёт, нужно – схватится с лесным медведем.
    6. приниматься, приняться; браться (взяться) делать что-л.; приступать, приступить к чему-л. Пашаш (пашалан) пижаш взяться за работу; лудаш пижаш приняться читать.
    □ Чыланат шонаш пижыч. В. Косоротов. Все принялись думать. Талик ден Мишук ларым ачалаш пижыч. И. Васильев. Толик с Мишуком взялись ремонтировать ларь.
    7. перен. приставать, пристать; закрепиться за кем-л. Эн сай айдемылан эн осал лӱмедыш пижеш. «Ончыко». Самому хорошему человеку пристаёт самое плохое прозвище. А теве кок пачашан фамилийже кушеч пижын, каласаш йӧсӧ. «Ончыко». А вот откуда пристала двойная фамилия, сказать трудно.
    8. перен. связываться, связаться; заводить (завести) общие дела; вступать (вступить) в связь с кем-л. – Так ойлаш, ушет уло гын, чыган дене ит пиж. Н. Лекайн. – К слову сказать, если ты с умом, не связывайся с цыганами. – Тыгай ушан-шотан ӱдырамаш ватан марий дене кунам пижеш? З. Каткова. – Такая порядочная женщина неужели свяжется с женатым мужчиной?
    9. перен. приставать, пристать; надоедать, надоесть кому-л. чем-л.; назойливо преследуя, обратиться к кому-л. с чем-л. Кастене, шонем, вашкерак малаш возам. Уке, кастенат Аркаш мыланем пижын. М. Шкетан. Вечером, думаю, пораньше лягу спать. Нет, и вечером Аркаш пристал ко мне. – Тый лудын ончо, – пижыт Аскат ден Эрикат. М. Казаков. – Ты почитай, – пристают и Аскат с Эриком.
    // Пижын кодаш
    1. пристать, прилипнуть к чему-л. Велше лышташ-влак кем пундашеш пижын кодыт. Опавшие листья пристают к подошвам сапог. 2) перен. пристать, закрепиться за кем-л. Икана лӱмден каласат гын, вара нимо денат от тӧргалте, колымешкет пижын кодеш. «Ончыко». Если один раз наградят прозвищем, ничем его не отделишь, пристанет до самой смерти. Пижын пыташ пристать к чему-л., прилипнуть, склеиться. Чылаштынат кидышкышт кож, нулго киш пижын пытыш. В. Косоротов. У всех к рукам прилипла еловая, пихтовая сера. Пижын шинчаш
    1. завязнуть, увязнуть, застрять где-л. – Кузе мый волем? Кугу тулуп дене лумеш пижын шинчам. А. Юзыкайн. – Как я спущусь? В большом тулупе я завязну в снегу. 2) пристать, прилипнуть, слипнуться, прилепиться, склеиться, приклеиться. Чыла чиемже пуйто могырещыже пижын шинчын. «Ончыко». Вся его одежда будто прилипла к телу. 3) зацепиться за что-л.; прицепиться к чему-л. Мыжер урвалте укшеран пундышеш пижын шинче. И. Одар. Подол кафтана зацепился за сучковатый пенёк. Пижын шогалаш завязнуть, увязнуть, застрять где-л. Ик ушкал, вӱд воктеч эртышыжла, ала-кузе лавыраш мӱшкыр даҥыт пижын шогале. Б. Данилов. Одна корова, проходя возле реки, как-то увязла в грязи до живота. Пижын шогаш
    1. прилегать к чему-л. Костюмжат ару, могыржо пелен пижын шага. Н. Лекайн. И костюм его аккуратный, прилегает к телу. 2) перен. сходиться в чём-л, оказаться сходным с кем-л. в каком-л. отношении. Погынышо-влаклан Некрасов утларак келша: тудо калыкын йӧсӧ илышыжым ончыктен мошта, мутшо ӱчашыше-влакын ойышт дене пижын шага. А. Эрыкан. Собравшимся больше нравится Некрасов: он умеет показывать тяжелую жизнь народа, его слова сходятся с мнением спорящих.
    ◊ Шӱмеш (чонеш) пижаш нравиться, понравиться; брать (взять) за душу. Унавий пошкудо ялысе ик мотор рвезын чонешыже пижын. «Ончыко». Унавий понравилась одному красивому парню из соседней деревни.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пижаш

См. также в других словарях:

  • ВЯЗНУТЬ — ВЯЗНУТЬ, вязну, вязнешь, несовер. 1. Погружаться, попадать во что нибудь вязкое, липкое. Колеса вязнут в грязи. 2. Застревать (разг.). Мясо вязнет в зубах. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ВЯЗНУТЬ — ВЯЗНУТЬ, ну, нешь; вяз и вязнул, вязла; несовер. Застревать в чём н. вязком, липком. Колёса вязнут в грязи. В. в болоте. В. в снегу. | совер. завязнуть, ну, нешь; завяз, зла и увязнуть, ну, нешь; увяз, зла. У. в противоречиях (перен.). Толковый… …   Толковый словарь Ожегова

  • вязнуть — ну, нешь; вяз и вязнул, вязла, ло; нсв. (св. завязнуть). (в чём). 1. (св. также увязнуть). Застревать в чём л. вязком, липком, сыпучем и т.п. В. в грязи, в дорожной глине. // Полностью погружаться во что л. без всякой перспективы добиться чего л …   Энциклопедический словарь

  • вязнуть — ну, нешь; вяз и вя/знул, вя/зла, ло; нсв. (св. завя/знуть) в чём 1) а) (св., также, увя/знуть) Застревать в чём л. вязком, липком, сыпучем и т.п. Вя/знуть в грязи, в дорожной глине. б) отт. Полностью погружаться во что л. без всякой перспективы… …   Словарь многих выражений

  • ГРЯЗЬ — жен. размокшая почва, земля с водою; слякоть или мокредь по земле; нечистота, прилипшая к вещи; пыль, нечисть. | новг. сорная трава в хлебе. Распутица без грязи не стоит. Рожь говорит: меня хоть в золу, да впору (сей); а овес: топчи меня в грязь …   Толковый словарь Даля

  • ЗАВЯЗЫВАТЬ — ЗАВЯЗЫВАТЬ, завязать что, вязать окончательно, связывать. Завязывай живее, да не узлом, а петлей. Завяжи мешок. | Начинать вязать на прутках. Я завязала чулки, да не знаю, скоро ли кончу. | Яблонь завязала почку, начинает распускаться или… …   Толковый словарь Даля

  • тону́ть — тону, тонешь; прич. наст. тонущий; несов. (сов. утонуть и потонуть). 1. Погружаться в воду, на дно, идти ко дну. Железо тонет в воде. □ На нижней веревке мережки укреплялись продырявленные из обожженной глины грузила, а на верхней, чтобы сеть не… …   Малый академический словарь

  • увя́знуть — ну, нешь; прош. увяз, ла, ло; прич. прош. увязший и увязнувший; сов. (несов. увязать2 и вязнуть). Застрять, попав во что л. вязкое, липкое. Офицер хотел перескочить на берег прежде, нежели положили доску, и по колени увяз в грязи. Герцен, Записки …   Малый академический словарь

  • ПОЗАВЯЗЫВАТЬ — ПОЗАВЯЗЫВАТЬ, позавязать все мешки. Позавязялся я с этим делом некстати. Толстяк в дверях позавяз маленько. Весь обоз позавяз в грязи (от вязнуть), и лошадей позавязили, чуть не утопили. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • УГРЯЗАТЬ — УГРЯЗАТЬ, угрязнуть, погрязать, вязнуть, увязать, тонуть или заседать в грязи, в илу, в болоте. | * Угрязать в нечестии, в грехах. Угрязнувший или угрязший в пороках человек. Угрязанье, угрязнутие, ·сост. по гл. Угрязь пск. небольшая грязь,… …   Толковый словарь Даля

  • тонуть — тону, тонешь; тонущий; нсв. (св. утонуть и потонуть). 1. Непроизвольно погружаться в воду, опускаться на дно под действием силы тяжести. Дерево не тонет. Железо тонет в воде. 2. (св. также затонуть). Гибнуть, погружаясь в воду, на дно. Корабль,… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»